AN ECLOGUE OR PASTORAL BETWEEN ENDYMION|
PORTER AND LYCIDAS HERRICK,
SET AND SUNG.
End. AH ! Lycidas, come tell me why|
Thy whilom merry oat
By thee doth so neglected lie,
And never purls a note ?
I prithee speak. Lyc. I will. End. Say on.
Lyc. 'Tis thou, and only thou,
That art the cause, Endymion.
End. For Love's sake, tell me how.
Lyc. In this regard : that thou do'st play
Upon another plain,
And for a rural roundelay
Strik'st now a courtly strain.
Thou leav'st our hills, our dales, our bowers,
Our finer fleeced sheep,
Unkind to us, to spend thine hours
Where shepherds should not keep.
I mean the court : let Latmos be
My lov'd Endymion's court.
End. But I the courtly state would see,
Lyc. Then see it in report.
What has the court to do with swains,
Where Phyllis is not known ?
Nor does it mind the rustic strains
Of us, or Corydon.
Break, if thou lov'st us, this delay.
End. Dear Lycidas, e're long
I vow, by Pan, to come away
And pipe unto thy song.
Then Jessamine, with Florabell,
And dainty Amaryllis,
With handsome-handed Drosomell
Shall prank thy hook with lilies.
Lyc. Then Tityrus, and Corydon,
And Thyrsis, they shall follow
With all the rest ; while thou alone
Shalt lead like young Apollo.
And till thou com'st, thy Lycidas,
In every genial cup,
Shall write in spice : Endymion 'twas
That kept his piping up.
And, my most lucky swain, when I shall live to see
Endymion's moon to fill up full, remember me :
Meantime, let Lycidas have leave to pipe to thee.
Oat, oaten pipe.
Drosomell, honey dew.
Herrick, Robert. Works of Robert Herrick. vol I.
Alfred Pollard, ed.
London, Lawrence & Bullen, 1891. 229-231.
||to Works of Robert Herrick|
Site copyright ©1996-2002 Anniina Jokinen. All Rights Reserved.
Created by Anniina Jokinen on January 10, 2002.
Background from a tile by Stormi Wallpaper Boutique.