TO THE TRANSLATOR OF LUCAN.1

H AD Lucan hid the truth to please the time,
He had been too unworthy of thy pen,
Who never sought, nor ever cared to climb
By flattery, or seeking worthless men.
For this thou hast been bruised; but yet those scars
Do beautify no less than those wounds do
Received in just and in religious wars;
Though thou hast bled by both, and bear'st them too.
Change not! To change thy fortune 'tis too late.
Who with a manly faith resolves to die,
May promise to himself a lasting state,
Though not so great, yet free from infamy.
Such was thy Lucan, whom so to translate,
Nature thy muse like Lucan's did create.


1  Prefixed to Sir A. Gorges' translation of Lucan's
"Pharsalia," 1614.




Source:
Hannah, J., Ed. The Poems of Sir Walter Raleigh.
London: George Bell and Sons, 1891. 30.




Backto the Works of Sir Walter Ralegh


Site copyright ©1996-2007 Anniina Jokinen. All Rights Reserved.
Created by Anniina Jokinen on October 14, 2006. Last updated on February 7, 2007.